With subtle irony Ovid relegated by Tomi leads the direction of an unlikely encounter of his wife with the ‘first lady’, Livia, in Ex Ponto III 1. There is a sophisticated affinity between Ovid’s tale, in his exilic poetry but also in many episodes of the Metamorphoses, and some novels of Salman Rushdie, especially Shame and The Satanic Verses. This acquisition of that irony, inspiring of Rushdian satirical humor, leads us to recognize a post-ideology in Ovid’s work and allows us to interpret an ingenious manipulation of the classic by the Anglo-Indian writer. This very particular re-use of Ovidian inspiration generates in the interpreter the belief that there is a interchangeability of text and hypotext between classic author and modern storyteller.
Crescenzo Formicola ha insegnato Letteratura latina all’Università “Federico II” di Napoli. È autore di numerosi saggi ed articoli apparsi su riviste scientifiche italiane e straniere. Ha prodotto l’edizione critica del Cynegeticon di Grattio e del Pervigilium Veneris, la traduzione delle Georgiche di Virgilio, la traduzione e il commento del libro IV degli Annales di Tacito. Dirige la Rivista “Vichiana” (Pisa-Roma) e la Collana di studi classici «Biblioteca di Vichiana».
Adamson Josef, Clark, Hilary (1999), Introduction: Shame, Affect, Writing. Scenes of Shame: Psychoanalysis, Shame and Writing, Albany, suny University Press, 1-34
Ahmad Aijaz (1991), Rushdie’s Shame: Postmodernism, Migrancy and Representation of Women, “Economic and Political Weekly”, 26, 1991, 1461-1471 (poi in Id., In Theory: Classes, Nations, Literatures (Radical Thinkers), London, ws Bookwell, 1992, 123-158)
Barrett Anthony A. (2006), Livia. La first lady dell’impero, introd. di L. Canfora, tr. it., Roma, Ed. dell’Altana (ed. orig., Livia. First Lady of Imperial Rome, Yale University, 2002)
Binns Corey (1997), Morality and Mirror Imagery in Salman Rushdie’s Shame, “The Literature and Culture of Pakistan”, The Postcolonial Web, 1
Chandra Suresh (1992), The Metaphor of Shame: Rushdie’s Fact-Fiction, in G. R. Taneja, R. K. Dhawan (eds.), The Novels of Salman Rushdie, “Indian Society for Commonwealth Studies”, New Delhi, 77-85
Claassen Jo-Marie (1999), The Vocabulary of Exile in Ovid’s Tristia and Epistolae ex Ponto, “Glotta” 75, 134-171
Faris Wendy B. (2002), The Question of the Other: cultural critiques of Magical Realism, “Janus Head”, 101-119
Formicola Crescenzo (2018), Epistulae ex Ponto, Libro III, introd., testo, trad. e comm., Biblioteca di “Vichiana”Pisa-Roma, F. Serra ed.
Formicola Crescenzo (2019), Figure ovidiane, controfigure rushdiane (Aracne, Niobe, Flomela …), Biblioteca di “Vichiana” 2, Pisa-Roma, F. Serra ed.
Hardie Philip (2015), Ovidio. Metamorfosi, vol. VI, libri XIII-XVI, a c. di Philip Hardie, trad. di Gioachino Chiarini, Milano, Fondazione Lorenzo Valla / Mondadori
Kennedy Duncan F. (2002), Recent Reception of Ovid, in P. Hardie (ed.), The Cambridge Companion to Ovid, Cambridge, Cambridge University Press (reprint. 2003)
Ransmayr Christoph (2009), Il mondo estremo, tr. it., Milano, Feltrinelli, Univ. Econ (ed. orig. Nördlingen, Greno, 1988; tr. ingl. The last World, a c. di J. Woods, New York 1990)
Rosati Gianpiero (2022), Ovidio e il teatro del piacere, Roma, Carocci, 2022
Rushdie Salman (1983), Shame, New York, Knopf (Vergogna, tr. it. di Ettore Capriolo, Milano, Garzanti, 1985)
Rushdie Salman (1988), The Satanic Verses, London, Viking (I versi satanici, tr. it. di Ettore Capriolo, Milano, Mondadori, 1989)
Rushdie Salman (1991), Imaginary Homelands. Essays and Criticism 1981-1991 London, Granta Books & Penguin Books (tr. it., a c. di Carola Di Carlo, Patrie immaginarie, Milano Mondadori, 1991)
Serani Chiara (2010), Salman Rushdie. La storia come sperectomia, Roma, Aracne, 2010
Thakur Sanjaya (2014), Femina princeps: Livia in Ovid’s Poetry, “EuGeStA”, 4, 175-213.